Dalekopis

dalekopisem von TTY

Dalekopisem - über Teletyp

Słownik polsko-rosyjski. 2013.

  • Dalekomorski
  • dalekosiężny

Sehen Sie, was "Dalekopis" in anderen Wörterbüchern ist:

Dalekopis - <><> rz. mnż I, D. u, Mc. Dalekopissie <><> <><> 1. <><> aparat telegraficzny składający się z nadajnika z klawiaturą i odbiornika z drukarką: <><> Dalekopis taśmowy, …… Langenscheidt Polski wyjaśnień

Dalekopis - m IV, D. u, Frau Dalekopissie; lm M. y “aparat telegraficzny, przekazujący wiadomości na odległość za pomocą impulsów elektrycznych, zamienianych na znaki pisarskie (zapisywane na papierze); składa się z dwu zasadniczych części: nadajnika z …… Słownik języka polskiego

Liste der Pangrams - Dies ist eine Liste der Pangrams, bei denen es sich um Sätze handelt, bei denen jeder Buchstabe des Alphabets mindestens einmal verwendet wird. = Perfekte Pangrams in Englisch (26 Buchstaben) = Ohne Eigennamen oder Initialismen * Cwm Fjord Bank Glyphen Vext Quiz. (Geschnitzte Symbole in einem Berg …… Wikipedia

Falsches Üben von Xylophonmusik quält jeden Jahre Zwerg - Verwendung eines Sat Pangramms, um das Aussehen einer Schriftart eines Pangramms

Franz jagt im vollständigen verwahrlosten Taxi quer durch die Bayern - eines Pangramms, um das Aussehen einer Schriftart ein Pangramm, griechisch für jedes Buchabe für jedes alle Buchabe de eder

Pangramm - Verwendung eines Pangramms, um das Aussehen einer Schriftart eines Ein Pangramms (von griechisch πᾶν γράμμα pan gramma, ‚jeder Buchstabe ') oder holoalphabetischer Satz ist des Satzes, entenh der Bult. Als echt …… Deutsch Wikipedia

Der schnelle Braunfuchs springt über den faulen Hund - Verwendung eines Pangramms, um das Aussehen einer Schriftart eines Pangramms oder des Holoalphabet alleischer Satz… de etr

dalekopisowy - przym. od dalekopis Centrala, hala dalekopisowa. Łączność, sieć dalekopisowa… Słownik języka polskiego

teleks - m IV, D. u, Frau telekssie; lm M. y 1. “telegraficzna sieć abonencka umożliwiająca bezpośrednie połączenia między abonentami wyposażonymi w dalekopisy; telegrafia abonencka "2." tekst przesłany za pomocą tej sieci "Nadać teleks. Odebrać, wysłać …… Słownik języka polskiego

milczeć - <><> cz. ndk VIa, milczećczę, milczećczy, milczećczał, milczećczeli <><> <><> 1. <><> w odniesieniu do człowieka: nie odzywać się, nic nie mówić, nie rozmawiać; w odniesieniu do …… Langenscheidt Polski wyjaśnień

teleks || Telex - <><> rz. mnż I, D. u, Mc. teleks || Telexsie <><> <><> 1. <><> sieć umożliwiająca przesyłanie tekstów za pomocą dalekopisów; telegrafia abonencka: <><> Przesłać tekst...... Langenscheidt Polski wyjaśnień

Neologismen - was sind diese Wörter? Beispiele für Neologismen auf Russisch

Was sind Neologismen??

Neologismen (aus dem Griechischen "neo" und "logos" - neue Wörter) sind Wörter oder Phrasen, die kürzlich in der Sprache aufgetaucht sind.

Um die Welt um uns herum zu beschreiben, muss sich die Sprache ständig ändern: Einige Wörter sind veraltet, und neue Wörter scheinen neue Phänomene zu beschreiben. Sie werden Neologismen genannt..

Diese Wörter klingen ungewöhnlich und seltsam, und manchmal können sie Muttersprachler buchstäblich verärgern. Aber im Laufe der Zeit "wurzeln" sie, treten in den täglichen Gebrauch ein und wir hören auf, sie als etwas Neues und Ungewöhnliches wahrzunehmen.

Wörter sind Neologismen. 10 Beispiele

Neologismen treten sehr häufig auf, und wir haben über viele davon im Abschnitt "Wissen" geschrieben.

Was sind die Neologismen?

Es gibt zwei Arten von Neologismen: allgemeine Sprache und Autor.

Allgemeine sprachliche Neologismen erscheinen wie von selbst, mit Hilfe von Anleihen aus anderen Sprachen oder Wortbildungsmechanismen. Die Neologismen des Autors sind Wörter, die auf eine bestimmte Person zurückgeführt werden können: zum Beispiel einen Schriftsteller, der ein Wort erfunden und selbst populär gemacht hat.

Historismen, Archaismen und Neologismen

Wenn Neologismen neue Wörter sind, an die wir uns noch nicht gewöhnt haben, dann sind Historismen und Archaismen Wörter, die wir fast vergessen haben. Historismen bezeichnen Dinge oder Phänomene, die in der modernen Welt einfach nicht existieren: zum Beispiel "Bojaren", "Smerd" oder "Petition". Archaismen sind Wörter, die durch Synonyme ersetzt wurden. Zum Beispiel "Augen" - "Augen", "Mund" - "Mund", "Gegner" - "Bösewicht".

Birkenrindenbrief. Foto: Wikimedia

Allgemeine sprachliche Neologismen

Gemeinsame Sprachneologismen können in zwei Typen unterteilt werden. Das erste sind die Wörter, die unter Verwendung von Modifikationen bestehender Wörter erhalten werden: Beispielsweise wurden die Wörter "Ampel" oder "Schwerelosigkeit" im letzten Jahrhundert zusammen mit der Einführung von Verkehrsregeln und der Erforschung des Weltraums erfunden. Trotzdem waren ihre Komponenten den Menschen vorher vertraut - und die Bedeutung war intuitiv..

Die zweite Art allgemeiner sprachlicher Neologismen sind Anleihen. Dies sind Wörter wie "Marke" oder "Boutique". In der modernen Welt tauchen überall auf der Welt neue Dinge auf einmal auf, daher werden häufig Wörter ausgeliehen - beispielsweise wird "Browser" aus dem Englischen entlehnt und "Anwendung" ist eine direkte Übersetzung. Das Ausleihen aus anderen Sprachen ist für die russische Sprache nichts Neues: Das Wort "Neologismus" selbst ist ein Ausleihen aus dem Griechischen.

Neologismen des Autors

Manchmal können neue Wörter auf die bestimmte Person zurückgeführt werden, die sie zuerst verwendet hat. In Russland war Lomonosov vor allem für Neologismen bekannt: Er führte eine Vielzahl von Wörtern in den Alltag ein, die wir bis heute verwenden. Tatsache ist, dass er eine Vielzahl wissenschaftlicher Werke schrieb und ins Russische übersetzte und oft Worte brauchte, um etwas völlig Neues für die zeitgenössische russische Kultur zu beschreiben..

„Ich musste nach Worten suchen, um einige der Werkzeuge, Dinge und Handlungen zu kennzeichnen. Und obwohl sie auf den ersten Blick seltsam erscheinen, hoffe ich, dass sie mit der Zeit vertrauter werden “, schrieb er. Und die Neologismen des Autors von Lomonossow sind heute jedem von uns wirklich vertraut. "Pumpe", "Sauerstoff", "Zeichnung", "Sternbild", "Horizont" - all diese Wörter kennen wir dank Lomonosov.

Andere Schriftsteller trugen ebenfalls zur Entwicklung der Sprache bei: Die Wörter "Industrie" und "Berühren" wurden von Karamzin, "Flugzeug" - Severyanin, "Hulk" - Mayakovsky eingeführt. Darüber hinaus wurden einige internationale Neologismen auch von bestimmten Autoren eingeführt: Zum Beispiel wurde das Wort "Utopie" von Thomas More eingeführt.

Was bedeuten die Wörter: Dalekopis und Bibliographie

Antworten

Es ist nicht einfach, sich in Mängeln zu besiegen, aber Sie können es versuchen, denn Mängel sind unterschiedlich und entwickeln sich sofort zu Menschen. Um Ihre Mängel zu überwinden, müssen Sie zuerst Ihre engen Freunde, Eltern, fragen. Sie können selbst nichts über sie wissen. Schwer, es wird viel Zeit in Anspruch nehmen. Wenn es wichtig ist, kann es schnell erledigt werden. Dann denken Sie selbst.

Ein dickes Volumen ausgewählter Werke von Shakespeare verstaubt in einem der Bücherregale.

Welche Wörter der modernen Sprache, die fremdsprachliche Elemente enthalten, sind unter den folgenden Ableitungspapieren verborgen: Dalekopis, Buchhandlung, entsprechend?

Antworten

Bulgaren, Burjaten, Georgier, Osseten, Rumänen, Tataren, Turkmenen, Zigeuner, Türken, Kasachen, Usbeken, Tadschiken, Jakuten, Stiefel, Strümpfe, Stiefel, Ampere, Mikron, Arshin, Gramm, Kilogramm, Hektar, Orangen, Auberginen, Mandarinen, Tomaten, Tomaten.

P.S. Es sollte so sein. :-)

Single-Root - Mücke. Komarikha, Mücken. vermisst - Mücke.

Leichtgläubige Person, vertrauliche Intonation, vertrauliche vertrauliche Konversation.

Lyrisches Gedicht, lyrischer Tenor, lyrische Stimmung.

Geschäftsreisender, Reisezertifikat.

Unerträglicher Schmerz, unerträgliche Erkältung, unerträgliche Handlung.

Was bedeuten die Wörter: Dalekopis und Bibliographie

Antworten

Es ist nicht einfach, sich in Mängeln zu besiegen, aber Sie können es versuchen, denn Mängel sind unterschiedlich und treten beim Menschen sofort auf. Um Ihre Mängel zu überwinden, müssen Sie zuerst Ihre engen Freunde, Eltern, fragen. Sie können selbst nichts über sie wissen. Es scheint mir zu gewinnen. Schwer, es wird viel Zeit in Anspruch nehmen. Wenn es wichtig ist, kann es schnell erledigt werden. Dann denken Sie selbst.

Ein dickes Volumen ausgewählter Werke von Shakespeare verstaubt in einem der Bücherregale.

DALEKOPIS

DALEKOPIS
Übersetzung aus dem Polnischen ins Russische in andere Wörterbücher

Dalekopis

em auf Teletyp

Dalekopis

Dalekopis

Teletyp

◊ Dalekopisem nach Teletyp (z. B. Bericht)

Übersetzung von Wörtern mit
DALEKOPIS,
in anderen Wörterbüchern vom Polnischen ins Russische (erste 3 Wörter)

dalekopisowy

Dalekopisowo

dalekopisowy

"In jeder Handlung, jedem Gedanken oder Wort, die uns über uns selbst erheben, gibt es Einblicke in den Himmel."
Robert Quillen

"Zweifel ist der Vater der Erfindung."
Ambrose bierce

"Unser Wissen ist eine kleine Insel in einem großen Ozean des Nichtwissens."
Isaac Bashevis Sänger

"Das Leben sollte ein Kampf der Begierde nach Abenteuern sein, deren Adel die Seele befruchten wird."
Rebecca West

Was bedeuten die Wörter: Dalekopis und Bibliographie

Antworten auf die Frage

Bulgaren, Burjaten, Georgier, Osseten, Rumänen, Tataren, Turkmenen, Zigeuner, Türken, Kasachen, Usbeken, Tadschiken, Jakuten, Stiefel, Strümpfe, Stiefel, Ampere, Mikron, Arshin, Gramm, Kilogramm, Hektar, Orangen, Auberginen, Mandarinen, Tomaten, Tomaten.

P.S. Es sollte so sein. :-)

Single-Root - Mücke. Komarikha, Mücken. vermisst - Mücke.

Leichtgläubige Person, vertrauliche Intonation, vertrauliche vertrauliche Konversation.

Lyrisches Gedicht, lyrischer Tenor, lyrische Stimmung.

Geschäftsreisender, Reisezertifikat.

Unerträglicher Schmerz, unerträgliche Erkältung, unerträgliche Handlung.

Kopieren-Einfügen: Was es ist und wie es geht

Solche Teams wurden von vielen Benutzern als Rettungsschwimmer gefeiert, die die mühsame Arbeit der Neuerstellung von Daten darüber, was ein Franchise ist, das beispielsweise bereits an anderer Stelle verfügbar ist, überflüssig machen. Dies spart in der modernen Welt eine so wertvolle Ressource wie Zeit. Aber ist es so harmlos, solche Befehle zu verwenden, wenn man das Material eines anderen kopiert? Dies werden wir versuchen herauszufinden.

Kopieren-Einfügen: Was ist das?

Betrachten wir zunächst, was Copy-Paste im Prinzip ist. Wir haben diese Definition bereits wörtlich interpretiert. Beim Kopieren und Einfügen werden heute Texte aus Ressourcen von Drittanbietern in großem Umfang in Ihre eigenen kopiert. In diesem Fall ist es richtig, einen Link zur Quelle der verwendeten Informationen zu veröffentlichen. Eine andere Art des legalen, sozusagen Copy-Paste ist das Reposting in sozialen Netzwerken. Da die Neuveröffentlichung von Informationen automatisch ihre Quelle angibt.

In vielen Fällen möchte der Eigentümer der Website jedoch nicht wissen, was Copywriting oder Rewwriting ist, und die Dienste von Spezialisten in diesem Bereich in Anspruch nehmen. Infolgedessen wird der Text einfach von einer Ressource eines Drittanbieters in eine eigene kopiert, ohne dass ein Link zum tatsächlichen Autor angegeben wird. Ein beliebter Weg solcher Leute ist es auch, Informationen "Stück für Stück" in ihre Ressource zu kopieren..

All dies ist ein banaler Diebstahl, für den sich wie im wirklichen Leben Konsequenzen ergeben können, wenn der wirkliche Autor beschließt, zu klagen. Es ist klar, dass das Kopieren eines Textes mit Angabe der Quelle Ihnen keinen großen Nutzen bringt, Sie jedoch vor Verstößen gegen das Urheberrecht schützt.

Kopieren und Einfügen

Als nächstes erklären wir Ihnen, wie Sie Copy-Paste erstellen und was Sie dafür bereitstellen müssen. Im Allgemeinen empfehlen wir dies nicht. Es ist besser, über die Werbung für SEO-SEO-Websites zu lesen, oder vielleicht nur zum Experimentieren. In jedem Fall kann Copy-Paste derzeit als "tot" bezeichnet werden. Verschiedene Computersysteme und Überprüfungsprogramme können das Kopieren und Einfügen leicht erkennen und die Site blockieren.

Alles andere, bevor wir über die Feinheiten dieser Gräueltaten sprechen, listen wir verschiedene Arten von Copy-Paste auf. Der erste Typ ist White Copy-Paste. Wenn Sie in diesem Fall den Text platzieren, wird der Link zur Quelle des gegenwärtigen Autors für die Indizierung geöffnet. Weiter - graues Kopieren-Einfügen, hier wird auch ein Link platziert, der jedoch nicht zur Originalquelle führt, sondern zu der Site, von der der Artikel kopiert wurde. Und das letzte ist das schwarze Kopieren und Einfügen, in das keine Links eingefügt werden..

Kommen wir nun zu den Regeln für kompetentes Kopieren und Einfügen. Kopieren Sie niemals Bilder. Genau wie bei Bildern sollten Sie keine Titel kopieren. Stellen Sie sicher, dass Sie den sogenannten semantischen Kern ändern - dies ist sehr wichtig. Nun, und vor allem: Fügen Sie Links zur Quelle ein, um Verstöße und Probleme zu vermeiden.

Egal wie verlockend die Copy-Paste-Methode auch sein mag, glauben Sie mir, das Lesen von qualitativ hochwertigen Inhalten macht viel mehr Spaß. Wenn Sie beispielsweise die Erstellung einer schlüsselfertigen Visitenkarten-Site bestellen, finden Sie nichts Überflüssiges darauf, außer eindeutigen und qualitativ hochwertigen ausgewählten Informationen.

„Es gibt Paare verschiedener Formen eines Wortes der belarussischen und russischen Sprache. Der Stress in diesen belarussischen Wörtern bewegt sich je nach. "

ALLRUSSISCHE SCHULE OLYMPIAD

AUF RUSSISCH. 2014-2015 JAHR

Gemeindebühne. 8. KLASSE

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Insgesamt

Es werden Paare verschiedener Formen eines Wortes der belarussischen und russischen Sprache angegeben.

Der Stress in diesen belarussischen Wörtern bewegt sich je nach

aus der Form auf die gleiche Weise wie bei Russen:

kasila - kosisch; gemäht - du mähst;

Galava - Haloў; Kopf - Köpfe;

Tisch - Stahl; Tabelle - Tabellen;

Gara - Berge; Berg - Berge.

Welches phonetische Phänomen beiden Sprachen gemeinsam ist, spiegelt die Schreibweise belarussischer Wörter wider, die Schreibweise russischer Wörter jedoch nicht?

Antwort Ein für zwei Sprachen übliches phonetisches Phänomen ist eine Änderung des Tons [o] in einer nicht betonten Position, die darin besteht, die Dauer des Tons zu verkürzen und diesen Ton [a] zu nähern..

Kriterien Gesamt: 3 Punkte (für eine umfassende Antwort).

Welche Wörter der modernen russischen Sprache, die fremdsprachige Elemente enthalten, sind unter den folgenden Ableitungskopien verborgen:

Fernschrift, Buchaufbewahrung, entsprechend?

Antwort Telegramm, Bibliothek, Korrespondent.

Kriterium 1 Punkt für jedes Wort.

Allrussische Olympiade für Schulkinder 2014-2015.

Welche russischen Spracheinheiten entsprechen den folgenden Fremdsprachen:

1) wenn die Hühner Zähne haben (quand les poules auront des dents - Französisch);

2) die Kirche wird das Schlechte nicht korrigieren (zego koci nie naprawi - polnisch);

3) das neunte Loch auf der Flöte (deveta rupa auf der Flöte - serbisch)?

Antwort Fremdsprachige Spracheinheiten werden nach dem gleichen Schema (Modell) des Umdenkens wie Russisch aufgebaut.

Die folgenden Russen entsprechen ihnen:

1) wenn die Hühner Zähne haben (Französisch) - wenn der Krebs auf dem Berg pfeift;

2) die Kirche wird das Böse (polnisch) nicht korrigieren - das bucklige Grab wird korrigieren;

3) das neunte Loch in der Pfeife (serbisch) - die letzte Speiche im Streitwagen, das fünfte Rad im Wagen.

Kriterien 1 Punkt für jede Position.

Suchen Sie in der nächsten Wortreihe eines, das in Bezug auf Bedeutung und Morphologie keinem der folgenden Wörter entspricht.

Rechtfertige deine Antwort.

Gras, Streitkolben, Halva, Laub, Kuh, Lava.

Antwort und Kriterien Überflüssiges Wort - BLÄTTER (1 Punkt). Es unterscheidet sich von den Worten Streitkolben und Kuh darin, dass es eher ein Kollektiv als ein einzelnes Konzept bedeutet (1 Punkt)..

Es unterscheidet sich von den Worten Gras, Halva, Lava darin, dass es kein materielles, sondern ein kollektives Konzept bedeutet (1 Punkt). Es unterscheidet sich von allen Wörtern dadurch, dass es ein kollektives Suffix -v- (1 Punkt) hat, während andere Wörter nicht abgeleitet sind (1 Punkt)..

Antwort und Kriterien Wie Sie wissen, werden die Zahlen zwei, drei, vier und alle damit endenden zusammengesetzten Zahlen in den unbelebten Fällen Nominativ und Akkusativ mit Substantiven im Genitiv Singular (zwei, drei, vier Tabellen, Fenster, zwei, drei, vier Bücher) kombiniert. (1 Punkt). Es ist jedoch interessant, dass in der modernen russischen Sprache Adjektive in diesen Phrasen immer noch eine Bedeutung haben (semantische, nicht grammatikalische Übereinstimmung mit der Phrase als Ganzes), die im Plural (1 Punkt) angegeben werden, was eine Nichtübereinstimmung in der Anzahl (1 Punkt) und im weiblichen Geschlecht ermöglicht - und von Fall zu Fall (1 Punkt): zwei große Tische, zwei große Bücher. Aus Sicht der modernen russischen Sprache hätte es also zwei liebevolle Wörter geben müssen (1 Punkt), aber im Text von A.S. Puschkins Adjektiv stimmt in Groß- und Kleinschreibung und Zahl konsequent mit dem Substantiv überein (1 Punkt).

Einige der folgenden Kollokationsschemata sind auf Russisch nicht möglich. Listen Sie sie auf und erklären Sie, warum sie nicht möglich sind.

Geben Sie ein Beispiel für mögliche Wortkombinationen.

Das Hauptwort ist fett gedruckt, der Link-Typ ist in Klammern angegeben:

1) Verb - (Kontrolle) - Substantiv;

2) Substantiv - (angrenzend) - Adjektiv;

3) Verb - (Kontrolle) - Adverb;

4) Adjektiv - (Vereinbarung) - Substantiv;

5) Partizip - (angrenzend) - Substantiv;

6) Partizip - (angrenzend) - Verb;

7) Verb - (angrenzend) - Partizip;

8) Partizip - (Kontrolle) - Substantiv;

9) Gerundien - (angrenzend) - Verb;

10) Substantiv - (angrenzend) - Adverb.

Allrussische Olympiade für Schüler 2014-2015.

Die folgenden Kollokationsschemata sind auf Russisch nicht möglich:

das dritte - das Adverb kann nicht kontrolliert werden, es hat keinen Fall;

fünftens - es gibt keine unveränderlichen Partizipien, was bedeutet, dass sie nicht an ein Substantiv angrenzen können;

Siebtens: Erstens gibt es keine unveränderlichen Partizipien, und zweitens kann das Verb nur dann ein abhängiges Partizip haben, wenn es als Substantiv fungiert.

Beispiele für mögliche Wortkombinationen: 1) ein Buch lesen; 2) Khaki-Farbe; 4) warmes Wetter; 6) um Hilfe bitten; 8) Halten der Tasche; 9) um Hilfe bitten; 10) weich gekochtes Ei.

Kriterien Für jedes gefundene unmögliche Phrasenschema - 1 Punkt.

Für jede richtige Erklärung, warum dieses Schema unmöglich ist - 1 Punkt.

Für jedes richtig gegebene Beispiel für mögliche Phrasen - 1 Punkt.

Gesamt: 13 Punkte.

Schlagen Sie eine Version innerhalb der Rechtschreibregeln vor, warum ein Buchstabe H in dem Wort windy und zwei Buchstaben H in den Wörtern verwittert, ruhig und leeward geschrieben sind.

Antwort und Kriterien Sie sollten auf die Geschichte der Bildung dieser Wörter achten (1 Punkt).

Windy wird aus dem veralteten Verb wind (1 Punkt) gebildet und befolgt die Rechtschreibregel H in verbalen Adjektiven und Partizipien (1 Punkt)..

Verwittert - Ein Partizip, in dem es ein Präfix gibt, wird mit zwei Buchstaben H (1 Punkt) geschrieben. Leeward ist ein Adjektiv aus dem Wort Wind mit dem Suffix -ENN (1 Punkt). Gleiches gilt für das Wort windstill (1 Punkt).

Machen Sie ein Anagrammwort aus den Buchstaben des Wortes Anakonda.

Kriterien Gesamt: 1 Punkt.

Antworte (weil, weil) die Länge (Länge) des Lebens (Sein) und die Jahre des Lebens (Existenz, irdisches Leben) in ihrer rechten Hand, ihr Reichtum und ihre Herrlichkeit in ihrer linken Hand; Aus ihrem Mund (von ihren Lippen) kommt Wahrheit und Gesetz und Barmherzigkeit (sie) erschafft (trägt auf ihrer Zunge).

Kriterien Gesamt für die Übersetzung - 10 Punkte.

Für jeden Fehler, der die Bedeutung des Textes erheblich ändert, wird 1 Punkt entfernt, Minuspunkte werden nicht vergeben.

„Dieses elektronische Dokument wurde von der Website der Fakultät für Philologie der BSU http://www.philology.bsu.by I.S. TURGENEV (1818-1883) Ivan Sergeevich Turgenev - einer der brillanten Meister der russischen Prosa, Autor von Romanen, Kurzgeschichten, dramatischen Werken, Kurzgeschichten, Essays und kritischen Artikeln. START. "

„Biryuchin Svyatoslav Vladimirovich DOKUMENTALE QUELLEN DES SCHWARZEN BUCHES IN VS GROSSMANS NEUEM LEBEN UND SCHICKSAL In dem Artikel wird anhand einer vergleichenden Analyse von Texten die Funktionsweise dokumentarischer Quellen der Sammlung The Black Book in VS Grossmans Roman Life and Destiny untersucht. "

Die Akademie der Wissenschaften des UdSSR-Instituts für Sprachfragen, die 1952 gegründet wurde, wurde sechsmal pro Jahr veröffentlicht. Karl Marx und die Hauptprobleme der modernen Sprachwissenschaft 3 Yartsev. "

„Bulletin of PSTGU III: Philology 2011. Ausgabe. 2 (24). S. 72–79 ÜBER DEN UMFASSENDEN ANSATZ ZUR FORSCHUNG DER DYNAMIK DER INTRAVERBALEN VORFIXIERUNG L. V. TABACHENKO Die Entwicklung einer vorangestellten intraverbalen Ableitung ist mit der Bildung der Kategorien Grenze, Effizienz und Typ sowie mit Änderungen der Syntax verbunden. "

Pareidolie - was ist das, ist es eine Krankheit, Bilder mit Beispielen

Unbelebte Objekte haben kein Gesicht, sie können uns nicht ansehen und Gefühle ausdrücken - traurig, freudig, überrascht und so weiter. Es kommt vor, dass wir beim Betrachten eines Objekts oder Objekts sehen, dass es ein Gesicht hat. Vor diesem Hintergrund kann ein Phänomen wie Pareidolie auftreten. Was ist es, ist es gefährlich?

Pareidolie - was ist das??

Manchmal ähnelt das Erscheinungsbild von Objekten Gesichtern, deren Muster sich unwillkürlich in der Vorstellung eines Menschen bildet. Pareidolia (Pareidolia) ist eine visuelle (oder sensorische) Illusion, die aus Objekten entsteht, Objekten, die uns in der realen Welt umgeben. Der Begriff besteht aus zwei Wörtern - para (Abweichung) und eidolon (Bild).

Kann Pareidolie als Krankheit bezeichnet werden??

Für viele kommt es vor, dass sie beim Betrachten einer Wolke die Umrisse eines Tieres darin sehen können, eine Zusammensetzung aus Blättern oder Gras einem Gesicht und dergleichen ähneln kann. Ist Pareidolie die Norm oder nicht? Viele Menschen sind mit diesem Phänomen konfrontiert, und in den meisten Fällen wird es nicht als Krankheit angesehen, sondern als Manifestation der Fantasie. Normalerweise versteht eine Person, dass dies eine Illusion ist. Gleichzeitig gibt es Fälle, in denen sich die Menschen dessen nicht bewusst sind und aufkommende Bilder als reale lebende Objekte wahrnehmen..

Pareidolia - ClipArt

Einige Objekte haben eine so offensichtliche Ähnlichkeit mit den Gesichtern von Menschen und Tieren, dass es unmöglich ist, sie nicht zu bemerken. Pareidolia ist in Architektur, Design und Ingenieurwesen weit verbreitet. Hier sind Beispiele für dieses Phänomen:

    1. Auf den ersten Blick ähnelt das Design dieser Kirche den Umrissen eines Gesichts aus einem Comic-Magazin oder eines Vogelgesichtes..
    1. Diese gewöhnlichen Häuser verursachen auch visuelle Illusionen. Wenn Sie auf ihre Dächer schauen, können Sie den Anschein von Gesichtern von Comicfiguren erkennen.
    1. Es ist unwahrscheinlich, dass es möglich ist, diese Robe absichtlich in einem solchen Gesicht auszulegen.
    1. Die Fensterbögen dieses Gebäudes ähneln einem fröhlichen Smiley..
    1. Dieses Gesicht sieht mystisch, mysteriös und ein wenig bedrohlich aus - eine visuelle Illusion, die die Natur selbst aus Wolken und der untergehenden Sonne erzeugt.
    1. Dieser Wecker sympathisiert mit seinem Besitzer, den er aufwachen muss. Dies kann in seinem "Gesicht" gesehen werden.
    1. Auf den ersten Blick ist klar, dass dieses Gesicht mit etwas unzufrieden ist. Es ist nur ein Stück Pfeffer.
    1. Das beliebteste Beispiel für dieses Phänomen ist eine Rosette, die einem Gesicht ähnelt..

Pareidolie und Apophenie

Die beiden Begriffe sind verwandt. Der deutsche Psychiater Klaus Konrad definiert Apophenie als Verständnis, die Suche nach Zusammenhängen in Phänomenen, die es nicht haben. Laut Wissenschaftlern ist dies ein Symptom für die Entwicklung einer Schizophrenie, die durch die Tendenz einer Person gekennzeichnet ist, ihre eigenen Gedanken als etwas wahrzunehmen, das von außen kam. Pareidolie ist eine Art von Apophenie, wird jedoch nicht in allen Fällen als Zeichen für psychische Störungen angesehen. Es ist so, wenn eine Person die entstehenden Bilder als Realität wahrnimmt. Mit der Zeit erkannt, sind diese Phänomene behandelbar.

Pareidolie bei Kindern

Bei Erwachsenen kann vor dem Hintergrund von Psychosen, Missbrauch von alkoholischen Getränken, Drogen, Drogenvergiftungen und Kopfverletzungen eine ungesunde Wahrnehmung der umgebenden Objekte auftreten. Illusorische Wahrnehmung bei Kindern kann durch die aufkommende Fantasie verursacht werden. Weniger häufig zeigt es das Vorhandensein oder den Beginn der Entwicklung von psychischen Störungen an. Eltern müssen auf solche Manifestationen bei einem Kind achten, um alarmierende Symptome rechtzeitig zu erkennen. Bei Vorhandensein solcher Anzeichen wird empfohlen, einen Spezialisten zu konsultieren:

  • Die aufkommenden Illusionen der visuellen Wahrnehmung erschrecken das Kind, er tritt in ein Gespräch mit ihnen ein und glaubt, dass diese Bilder real sind.
  • das Vorhandensein sowohl visueller als auch auditorischer Halluzinationen;
  • apathischer, lethargischer Zustand;
  • das Kind hat Schwierigkeiten, sich zu konzentrieren;
  • erhöhte Reizbarkeit und Angst.

Pareidolia - Behandlung

Wenn das Phänomen Symptome der Krankheit aufweist, ist eine Korrektur des Zustands erforderlich. Wenn der Patient eine pareidolische Illusion vor dem Hintergrund von Vergiftungen, Alkoholmissbrauch, Interaktion mit giftigen Pflanzen und der Einnahme von Medikamenten hat, muss dringend ein Krankenwagen gerufen werden. Eine durch äußere Faktoren verursachte Störung kann ein Symptom für psychische Anomalien sein. Die folgenden Mittel und Methoden werden zur Behandlung verwendet:

  • Zubereitungen mit beruhigender Wirkung auf pflanzlicher Basis (Mutterkraut, Baldrian und dergleichen);
  • Antidepressiva;
  • Arzneimittel mit hypnotischer Wirkung;
  • Beruhigungsmittel;
  • Antipsychotika;
  • Gespräche mit einem Psychotherapeuten;
  • Hardware-Behandlungsmethoden;
  • Spezialkurse mit einem Spezialisten.

Pareidolie ist ein Phänomen, das nicht immer auf Abweichungen hinweist. Die Fähigkeit, Details zu erkennen und Bilder auf ihrer Basis zu formen, wird von einigen Wissenschaftlern als Folge der Evolution bezeichnet. Es kann schmerzhaft sein und zum Verlust der Verbindung einer Person mit der Realität führen, und diese Situation erfordert einen medizinischen Eingriff. Es ist wichtig, zeitliche Abweichungen zu identifizieren, um die Wahrscheinlichkeit ihrer Beseitigung zu erhöhen..

Hat dir der Artikel gefallen? Abonnieren Sie den Kanal, um über die interessantesten Materialien auf dem Laufenden zu bleiben